Home  Blackboard  Favorites  Gallery  van  Poetry  Bible

Sonnets Rubai Tanka Haiku Gazel Rondeau 

Пісня над Піснями

 
Потягни ти мене за cобою, 
                                       біжім! 
Ми радіти  
                   та тішитись будемо...  
«Я по правді кохаю тебе!» —   
     пролунало  
              так місячно  
                           в сутінках.  
Ложе нам —   
                  зелень степу зросла,  
в підголів'я —  
                  обійми покладені,  
зорепад —  
                  наче Божі слова:  
«Бережіть,  
                   що вінчали ви в задуми!»  
Що той рай,  
                  якщо рай то є ти,  
все минуле —  
                  дорога до тебе:  
було важко  
                  до тебе іти,  
неможливо було  
                   не потрапити. 
 
Draw me, we will run after thee... 
 
 
 
 
 
 
 
... our bed is green. 
 

 

Я жадаю його тіні  
                   відпочити в ній,  
втомивишсь  
                   від чекання,  
                         в прохолоду  
                              рук з роботи...  
притулитися  
                       щокою,  
поруч лагідно присісти,  
подих  
          подихом відчути,  
серце заспокоять очі -  
                                      повернувся  
                                                невгамовний,  
обдивлюся -  
                    і зрадію!...  
добре на душі,  
                    як добре!  
Ось тепер я  
                    відпочину...
I sat down under his shadow with great delight...
Освіжи мене, вітре,  
бо я хвора  
                 з кохання!  
Цілувалась до рання  
                                  під Стожарами ночі.  
Розплелися з коханім  
мої коси дівочі  
і тепер він єдиний -  
                                  всі мої сподівання.  

Освяти мене, земле,  
бо я хвора  
                  з любові!  
Хай озветься в діброві  
щастя співом  
                        пташиним,  
хай зозуля кує  
довгі роки нам  
                        з милим  
та безхмарнії дні,  
                              як квітки  
                                               волошкові.

Awake, O north wind; and come, thou south... 
. . . for I am sick of love
Подовж моє життя 
                     присутністю твоєю, 
прийди, 

як Мавка Лелю, 
                           від мене ж — 
не піди! 

Потоками води 
                           зруйнуй на серці греблю, 
що влаштували мені 
                                   недобрі та чужі. 
Зустріньмось на межі 
                                під зорепадним небом, 
далі — 
            підемо степом 
                                     в ранкову голубінь. 
Благаю не покинь — 
                                  життю моєму треба 
твоїх рук ніжна верба 
                                       і розуміння мить. 

Я злюсь сама на себе,  
                                   ненавиджу себе:  
в житті,  
                що мені треба,  
                                   щоб тямилось усе?  
Звільнилась від опіки  
                     що добрих,  
                                     що лихих...  
Та ба,  
          немає втіхи,  
що ти є,  
             та не мій.  
Навіщо мені доля  
             дала тебе на мить —  
тепер думками мрія  
услід тобі біжить.  
Я зпюсь сама на себе -  
ти бажаний мені,  
покою було треба,  
тепер -  
вулкан в вині
 
 
 
Не можу спати,  
                             жити  
                                            і ходити... 
Не знала я,  
                              що можна  
                                                 так кохати!  
...Без тебе, милий,  
                              як же я могла,  
то, мабуть, я  
                             до тебе  
                                                не жила.  
О, Боже мій,  
                      благаю, збережи,  
щастя моє  
                      для інших 
                      не криши.  
Мій наречений  
                      з Божої руки,  
єднай же нас,  
                     благаю, 
                                 на віки.
Втішеній людині 
                              легше в світі жити, 
та якщо любити — 
                               втішеним не будеш. 

Лиш сама самотність 
                               повертає спокій, 
та чи варто буде 
                                в цьому світі жити. 
Забери у мене, 
                                моя люба, серце, 
бо мені навіщо 
                                воно є одному. 
Як тебе немає - 
                 воно біль 
                                та й годі, 
а побіля тебе — 
                                поживе ще трохи. 
Втішену самотність 
                                побере кохання, 
може важко буде — 
                      попри все, 
                                як люди. 
Я в тобі щасливий, 
                                 якщо не розлюбиш, 
а якщо вмирати, 
                                 то лише з тобою. 
Не відпускай, люба, 
                                 щоб не залишився 
замість мене 
                     спокій — 
                                 втішена самотність, 
краще рятуватись 
                                 я у тобі буду, 
і моє кохання, 
                                 що забуло 
                                                   спокій.

Я мала все,  
                     крім пари у житті...  
Скрутне здолала  
                     з Господом в душі...  
Я мала все,  
                     крім тебе, 
любий мій,  
                    тепер минуле,  
що без тебе —   
                    біль!  
Минали весни,  
                    та пустим цвіли, —   
на моїх квітах  
                   не було бджоли,  
літа летіли,  
                   як мої літа...  
Якби не ти,  
                   завіяла б  
                                  зима.
Мій коханий -  
                      він мій, 
                                  я ж його. 
Як це мало,  
                  та втім, 
                                як багато 
повертатися  
                        не в пусту хату,  
либонь прийде з коханням  
                                                і Бог.  
Боже,  
           добре завжди мені вдвох!
По ночах на лоні  
                шукала того,  
кого покохала  
                душа.  
Шукала його, -  
                та його не знайшла...  
Думки розчинша імла.  

Ранкова зоря  
                поспішала на день  
                                дарити надії мені.  
Вечірня зоря,  
                як завжди,  
                                опісля  
про все жалкувала  
                                в пітьмі. 
І знову самотня,  
                                невтішена ніч,  
думки  
                                переходять у сни...  
Вже осінь на листях,  
                                невдовзі -  
зима,  
                 і знову  
                                чекати весни.  
О, Боже,  
                 благаю, —   
                                чи грішна бо я?—   
мені до душі приклади  
                 мою половину —  
                                            кохання моє,  
буття  
                      до життя  
                                            поверни. 
 
 

  
 
Люби мене, люба,  
          ти люба мені, 
не стримуй вуста  
          від любові — 
черешня солодка — 
          цілунки твої, 
волосся —   
          ліси смерекові. 
Дзвінка твоя мова,  
          як паводок з гір, 
душа —  
    вода чиста з криниці,  
        а погляд твій щирий 
мене береже — 
    лихе нищить  
          світоч зірниці. 
Дарунок Господній мені на життя,  
    моя берегиня небесна, 
з тобою щаститься 
    в усьому буття,  
      і зірка надії воскресла.

Sonnets Rubai Tanka Haiku Gazel Rondeau

Home  Blackboard  Favorites  Gallery  van  Poetry  Bible