Наука й мистецтво, розум і глупота

        Ad ungliem До нігтя

        Amabilis insania! Dulce periculumi О, солодке безумство! О, приємне випробування!

        Asinus ad lyram Осел біля ліри

        Aurora Musis amica Аврора - подруга Муз

        Aut prodesse volunt, aut delectare poetae Поети прагнуть приносити або користь, або насолоду

        Cedite, Romani scriptores, cedite Graii, nescio quid maius nascitur Iliade Поступіться місцем, римські письменники, поступіться, греки: народжується щось величніше від самої "Іліади"

        De gustibus non est disputandum Про смаки не сперечаються

        Deus ex machina Бог з машини

        Difficile est proprie communia dicere Важко по-своєму сказати про загальновідоме

        Difficile est saturam non scribere Важко не писати сатиру

        Duae res longe sunt difficillimae - lexicon scribere et grammaticam Існують дві найважчі справи - укладати словник і граматику

        Ego versiculos feci, tulit alter honores Я написав вірші, а слава дісталась іншому

        Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis Вирвав з неба блискавку, а в тиранів - скіпетр

        Est deus in nobis Бог у нас [самих]

        Exegi monumentum acre perennius Я спорудив пам'ятник, триваліший від бронзи

        Experto credite Йміть віру досвідченому

        Genus irritabile vatum Вразливе плем'я поетів

        Grata novitas Приємна новизна

        Haec studia adolescentiam alunt, senectutem ablectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent Ці заняття [наукою] живлять юнаків, приносять насолоду старим, прикрашають у щасті, дають притулок і розраду в нещасті

        Hic mortiii vivunt, hie muti loquuntur Тут мертві живуть, тут німі промовляють

        Historia est magistra vitae Історія - вчитель життя

        Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae Історія свідок минулого, світло істини, жива пам'ять

        In poetis non Homero soli locus est Серед поетів не лише самому Гомерові е місце

        Lege artis За законом мистецтва

        Manum de tabula Руку з картини [геть)

        Materiam superabat opus Майстерність виконання перевищила цінність матеріалу

        Miscere utile dulci Поєднувати приємне з корисним

        Mutato nonline de te fabula narratur Хоч і змінено ім'я, та в байці йдеться про тебе

        Nec Apollo quidem intelligat! Нехай не зрозуміє навіть сам Аполлон!

        Ne sus Minervam Не свині Мінерву [вчити]

        Ne sutor ultra (supra) crepidam Хай швець (судить) не вище черевика

        Nec Caesar supra grammaticos І Цезар не вищий за граматиків

        Nihil cum fidibus graculo Ліра галці ні до чого

        Noli tangere (turbare) circulos meos! He чіпай моїх кругів!

        Non omnis moriar He весь я умру

        Nonumque prematur in annum Витримуй [твір]  до дев'ятого року

        Odi profanum vulgus et arceo Я зневажаю натовп неуків і проганяю його геть

        Omnium artium medicina nobilissima est З усіх наук найблагороднішою е медицина

        Apertae Musarum ianuae [Для нього] відчинені двері Муз

        Oratores fiunt poetae nascuntur Ораторами стають, поетами народжуються

        Otium sine litteris mors est Дозвілля без наукових занять- це смерть

        Prima lex historiae, ne quid faisi dicat Перше правило історії-не говорити навіть найменшої неправди

        Pro captu lectoris habent sua !ata libelli Доля книг залежить від того, як вони сприймаються читачами

        Qualis artifex pereo Який актор [у моій особі] гине!

        Quandoque bonus dormitat Homerus Часом і преславний Гомер дрімає

        Quinta essentia П'ята сутність

        Quod erat demonstrandum Що і треба було довести

        Ridendo castigat mores Сміхом виправляє звичаї

        Ridentem verum dicere Сміючись говорити правду

        Ridiculum acri fortius et melius magnas plerumque secat res Часто влучний і гострий жарт краще і надійніше розв'язує важливі справи (ніж різкі, суворі слова)

        Saepe caput scaberet, vivos et roderet ungues Часто чухає потилицю і гризе нігті до м'яса

        Saepe stylum vertas Частіше повертай стиль

        Sal Atticum Аттічна сіль

        Scribendi cacoethes tenet Опанувала зла пошесть письменництва

        Simiarum pulcherrima deformis est Навіть найпрекрасніша з мавп є потворою

        Si natura negat, facit indignatio versum Якщо природа відмовила [у таланті], то обурення породжує вірші

        Sine ira et studio Без гніву й упередженості

        Sint Maecenates, non deerunt, Flacce, Marones Були б Меценати, Флакк, а Марони знайдуться

        Si vis me ilere, dolendum est primum ipsi tibi Якщо ти хочеш, щоб я плакав, ти маєш насамперед сам відчувати біль

        Stans pede in uno Стоячи на одній нозі

        Taceat de Achille qui non est Homerus Нехай мовчить про Ахілла той, хто не рівний Гомеру

        Testudinem Pegasso comparas Ти порівнюєш Пегаса з черепахою

        Timeo hominem unius libri Я побоююся людини однієї книги

        Totus mundus agit histrionem Весь світ грає комедію

        Tu urbes peperisti, tu homines dissipates in societates convocasti Ти створила міста, ти об'єднала розпорошене людство у громади

        Ut pictura poesis Поезія - це той самий живопис

        Variatio delectat Розмаїтість дає насолоду

        Videte et applaudite! Дивіться й аплодуйте

        A bove maiori discit arare minor У старшого вола вчиться орати молодший

        Vita brevis, ars longa Життя коротке, наука вічна

        Vos valete et plaudite! Бувайте здорові й аплодуйте!

        ***

        A teneris unguiculis З ніжних нігтів (змалечку)

        Aquilam volare doces Ти навчаєш орла літати

        Citius, altius, fortius! Швидше, вище, дужче!

        Crates, cum indoctum puerum vidisset, paedagogum eius percussit Кратес, коли бачив учня-неука, бив його педагога

        Difficilia quae pulchra Прекрасне дається нелегко

        Docendo discimus Навчаючи, вчимося

        Docere omnes ambiunt, doceri pene nulli Повчати прагнуть усі, прислухатися до повчань-ніхто

        Doctrina est fructus dulcis radicis amarae Вченість -- це солодкий плід гіркого кореня

        Et nos manum ferulae subduximus І ми підставляли руку  під ферулу

        Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. Sic homo fit sapiens non bis, sed saepe legendo Крапля продовбує камінь не силою, а частим падінням Так і людина стає мудрою не від дворазового, а від багаторазового читання

        Hominis mens discendo alitur et cogitando Людський розум живиться (виховується) навчанням і мисленням

        Homo doctus in se semper viditias habet Вчена людина завжди має багатство у собі [самому]

        Liber est mutus magister Книга - це німий учитель

        Longum iter per praecepta, breve et efticax per exempla Довгим е шлях через настанови, коротким і дійовим - через приклади

        Magister dixit (ipse) [Сам] учитель сказав

        Poetica licentia Поетична вільність

        Mali principii malus finis Поганий початок - поганий кінець

        Maxima debetur puero reverentia До дітей слід ставитися з великою повагою

        Nemo fit casu bonus Ніхто не стає доброю людиною випадково

        Nemo nascitur artifex Ніхто майстром не народжується

        Nihil est hominis animo iucundius, quam discere Немає нічого приємнішого для людського розуму, ніж навчання (пізнання)

        Nihil recte sine exempio docetur aut discitur Без прикладів нічому не можна ані навчати добре ані навчатися

        Nihil tam difficile est, quin quaerendo investigari possit Немає нічого настільки важкого, чого б не можна було досягти старанням

        Non magister ad discipulum debet venire, sed discipulus  ad magistrum He вчитель має приходити до учня, а учень  до вчителя

        Non scholae, sed vitae discimus Ми навчаємося  не для школи, а для життя

        Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire He так похвально знати латинську мову, як ганебно  її не знати

        Nulla actas ad discendum sera Вчитися ніколи не пізно (вік для навчання не перешкода)

        Nulla dies sine linea Жодного дня без штриха (рядка)

        Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit Немає такої поганоі книги, яка б хоч частково не виявилася корисною

        Quae nocent, decent Що шкодить, те навчає

        Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro Хто навчається без книги, той черпає воду решетом

        Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam Хто собі не вміє знайти стежку, той іншим указує шлях

        Quidquid discis, tibi discis Чого б ти не навчався, ти навчаєшся для себе (собі на користь)

        Remum ducat, qui nihil didicit Хай займається веслуванням той, хто нічому не навчився

        Repetitio est mater studiorum Повторення - мати навчання

        Sapere aude! Наважуйся бути мудрим!

        Satur venter non studet tibenter Ситий шлунок неохочий до навчання

        Scientia potestas (potentia) est Знання - сила

        Scribendo dicimus diligentius, dicendo scribimus facilius Письмові вправи шліфують мову, а вправи у промовах  пожвавлюють письмовий стиль

        Semel scriptum, decies lectum Один раз написане - це десять разів прочитане

        Tamdiu discendum est, quamdiu vivas Скільки б ти не жив, усе життя слід навчатися

        Usus magister est optimus Досвід - найкращий учитель

        ***

        Aequo animo audienda sunt imperitorum convicia Слід байдуже сприймати закиди дурнів (неуків)

        Amicus Plato, sed magis amica veritas Платон друг, однак істина дорожча

        Antequam incipias, consulta Перш, ніж розпочати щось, подумай

        Appetit animus agere semper aliquid, neque ulla condicione quietem sempiternam potest pati Розум людський завжди прагне будь-якої діяльності і ні за яких умов не терпить безперервного спокою

        Aurea mediocritas Золота середина

        Barba crescit, caput nescit Борода росте, а голова не тямить

        Barbam video, sed philosophum non video Бачу бороду, та не бачу мудреця

        Calvitium non est vitium, sed prudentiae indicium Лисина - не вада, а ознака мудрості

        Carpe diem Лови день

        Damnant, quod non intellegunt Засуджують те, чого не розуміють

        De nihilo nihil З нічого нічого [не виникає]

        Discipulus est prioris posterior dies [Кожен] наступний день - учень попереднього

        Docto homini et erudito vivere est cogitare Для вченої й освіченої людини жити - значить мислити

        Dum vitant stulti vitia in contraria currunt Коли дурень тікає від вад, він впадає у протилежні

        Emunctae naris homo Дотепна людина

        Eventus stultorum magister est Кінець [справи] - вчитель дурнів

        Exigua fortuna intervenit sapienti Рідко доля перешкоджає мудрому

        Factum stultus cognoscit Завершену справу й дурень зрозуміє

        Fato maior prudentia Мудра передбачливість сильніша за фатальну випадковість

        Fatuus stultitiam prodit Дурень [завжди] виявить свою дурість

        Feliciter is sapit, qui periculo alieno sapit Легко стати мудрим тому, хто навчився на чужій біді (на чужому досвіді)

        Ignorantia non est argumentum Неуцтво-не аргумент

        Illud est sapere, non quod ante pedes modo est videre, sed etiam ilia, quae futura sunt, prospicere Бути мудрим - це значить бачити не тільки те, що під ногами, а й передбачати майбутнє

        Ita sunt altae stirpes stultitiae! Як глубоко вкорінилася глупога!

        Mens coeli terraeque regina Мудрість - цариця неба і землі

        Nam risu inepto res ineptior nulla est Немає нічого недоречнішого за недоречний сміх

        Natura cupiditatein ingenuit homini veri videndi Природа наділила людину прагненням до пізнання істини

        Ne quid nimis Нічого над міру

        Nec scire fas est omnia Неможливо все знати

        Nec vixit male, qui natus moriensque fefellit Непогано прожив життя той, хто безвісним народився і помер

        Nemo mortalium omnibus horis sapit Ніхто із смертних не буває завжди мудрим

        Nil (nihil) admirari Нічим не дивуватися

        Nihil sine ratione faciendum est Нічого не слід робити, не доклавши розуму

        Nocte lucidus, interdiu inutilis Вночі виблискує, а вдень непомітний

        Non est abbas prudentior, quam qui monachus fuit Ставши аббатом, він залишився таким же дурнем, яким був і в ченцях

        Non multa sed multum (multum, non multa) Небагато,  але багато чого

        Nosce te ipsum Пізнай самого себе

        Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit Жоден великий розум не був без домішки безумства

        Omnia mutantur, nihil interit Все змінюється, ніщо не зникає

        Omnia sapientibus facilia Для мудрих не існує ніяких утруднень

        Parvo est natura contenta Природа вдовольняеться малим

        Philosophia omnium mater artium філософія - мати всіх наук

        Plumbeus homo Свинцева людина

        Prima felicitatis mater sapientia Мудрість -рідна мати щастя

        Qui cum sapientibus versatur, sapiens erit Хто спілкується з мудрими, той і сам стане мудрим

        Quod scis, nescis Що ти знаєш, того не знаєш

        Quos deus (luppiter) perdere vult, dementat prius Кого бог (Юпітер) хоче згубити, того він спершу позбавляє розуму

        Saepe est sub pallio sordido sapientia Часто і під благеньким плащем криється мудрість

        Sapientia gubernator navis Мудрість-керманич корабля

        Sapienti sat Розуміючому досить

        Sapientissimus in septem Наймудріший з семи [мудреців]

        Sapientum octavus Восьмий мудрець

        Semper idem Завжди той самий

        Septimus bos Сьомий бик

        Sero sapere Зрозуміти [щось] запізно

        Si tacuisses, philosophus mansisses Якщо б ти помовчав, ти б залишився мудрим

        Sus cum Minerva certamen suscepit Свиня змагається зМінервою

        Tam tatuus, ut etiam regnare possit Такий дурний, що навіть може царювати

        Tantum possumus, quantum scimus Ми стільки можемо, скільки знаємо

        Tria verba non potest iungere Трьох слів не вміє поєднати

        Tunc canent cуcni, cum tacebunt graculi Лебеді заспівають тоді, коли замовкнуть галки

        Veritas in protundo Істина у глибині

        Veritatem dies aperit Істину відкриває день (час)


        Poetry   Roma   Dicta

        Home