Відпочинок, дозвілля, жарти, нісенітниці

        Aliquando et insanire iucundum est Приємно іноді й шаленіти (дуріти, пустувати)

        Curis gaudia misce Додай радість до турбот

        Disce gaudere! Учись звеселятися!

        Dome supercilio nubem! He насуплюй брів!

        Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus! Отже, веселімося, поки ми малоді!

        Iocandum, ut seria agas Жартувати слід для того, щоб здійснювати серйозні справи

        Ioco non serio Жартома, а не серйозно

        Ludus animo debet aliquando dari Іноді слід переключати розум на розваги

        Nihil agere... delectat Дозвілля-приємна річ

        Nullus equus tam est effoetus, tamqueexhausto corpore, quin mense Maio hinnitum edat Навіть дуже виснажений і знесилений кінь не може не заіржати, коли наближається місяць травень

        Omittamus studia, dulce est desipere, et captamus dulcia iuventutis tenerae Шаленіти хочеться, досить вже з нас вченості, радість в серце проситься - дар солодкий юності

        Otium post negotium Відпочинок - після праці

        Pallentes procul abite curae! Геть ідіть, бліді турботи!

        Post ludos ad seria Після жартів до серйозного

        Res severa est verum gaudium Справжні веселощі (радість, жарт, сміх) справа серйозна

        Si quid per iocum dictum est, nolito in serium convertere Коли щось сказано жартома, не перетворюй його на серйозне

        Vivere si recto nescis, decede peritis! Lusisti satis, edisti satis atque bibisti Жити якщо не умієш як слід,- дай місце розумним Досить життям вже побавився ти, попоїв і напився

        ***

        Ad Kalendas Graecas До грецьких календ (тобто -ніколи)

        Albati ad exequias, pullati ad nuptias procedunt Вони йдуть на похорон у білому, а на весілля - в чорному

        Ante barbam doces senes Ти навчаєш старих [ще] до бороди

        Camelo transmisso culex in cribro deprehensus haesit Після того як верблюд проліз, комар у решеті зав'яз

        Camelus saltat Верблюд танцює

        Cancer leporem capit Рак схопив зайця

        Capra nondum peperit, haedus autem ludit in tectis Коза ще не розродилася, а козеня уже на даху стрибає

        Celerius elephanti pariunt Слони швидше народжують

        Cum mula peperit Після того як самка мула народить

        Currus bovem trahit Віз вола тягне

        Dicas hie porcos coctos ambulare Ти ще скажеш, що тут гуляють смажені свині

        Frondem in silvis non cernere He бачити листя у лісі

        Excitare fluctus in simpulo Здіймати хвилі у ківшику

        Herculis cothurnos aptare infanti Приладнати до ніг немовляти Геркулесові котурни

        Indoctus pater filium erudit Батько-неук сина навчає

        Lupo ovem commisisti Ти довірив вівцю вовкові

        Luppiter orbus Бездітний Юпітер

        Mulgere hircos Доїти козлів

        Muti citius loquentur Скоріше німі заговорять

        Pica sirena imitans Сорока, що удає з себе сирену

        Prius lupus ovem ducat uxorem Скоріше вовк одружиться з вівцею

        Proprii nominis oblivisci Забути власне ім'я

        Те ipsum non alens, canes alas Самого себе не здатний прохарчувати, а собак годуєш

        Alter rixatur de lana saepe caprina, propugnat nugis armatus А той сперечається про будь-які дрібниці, б'ється за козячу вовну ледве не зі зброєю в руках

        Cancrum ingredi doces Ти вчиш рака йти вперед

        Cum larvis pugnare Боротися з привидами

        Tertius e coelo cecidit Cato Третій Катон з неба впав

        De asini umbra Про тінь осла [говорити, сперечатися]

        Fluctus numerare Рахувати хвилі

        Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro Черпає воду решетом той, хто хоче вчитися без книги

        In aqua scribere Писати на воді

        In frigidum furnum panes immittere Пекти хліб у холодній печі

        In saxis seminas Ти сієш на скелях

        In silvam ligna ferre Носити до лісу дрова

        In vas pertusum congerere Лити (сипати) у дірявий посуд

        Iungere vulpes Запрягати лисиць

        Medio flumine quaerere aquam Шукати воду посередині річки

        Mortuum unguento perunguis Ти мастиш мертвого маззю

        Penelopes telam retexere Поновити прядиво Пенелопи

        Sellain oleo ne obsterseris Стілець олією не витреш

        Sidera addere caelo Додавати до неба зірок

        Surdo fabulam narras Ти розповідаєш байку глухому

        Ululas Athenas Сов до Афін (возити)

        Ventis verba profundere Кидати слова на вітер

        Ver ех anno tollere Позбавити рік весни

        Vox clamantis in deserto Голос волаючого в пустелі


        Poetry   Roma   Dicta

        Home